日语3、4级进阶阅读-21(日本の交通) 日语句子问题 日语口语:新干线相关内容,小编在这里做了整理,希望能对大家有所帮助,关于日语3、4级进阶阅读-21(日本の交通) 日语句子问题 日语口语:新干线信息,一起来了解一下吧!
本文目录一览:

日语3、4级进阶阅读-21(日本の交通)
东京と大坂は日本の二大都市です。仕事や旅行で东京と大坂の间を行ったり来たりする人がたくさんいます。それで、飞行机、新干线、バスなどいろいろな乗り物が発达しました。さむらいがいた江戸时代は东京から大坂へ行くとき、歩いて行きました。1889年に汽车ができましたが、约20时间かかりました。その後、新しい电车ができて、どんどん时间がみじかくなりました。昔、东京から大坂まで歩いて、约2周间かかりましたが、今、新干线で2时间半です。
更多日语3、4级进阶阅读>>
注釈:
さむらい(侍)[名]武士
问题:
昔、东京から大坂まで汽车で何时间かかりましたか。
1、约20时间
2、约2周间
3、约2时间半
4、约1时间半
江戸时代は东京から大坂までどのような手段で行きましたか。
1、バス 2、汽车 3、电车 4、歩き
答案: 1,4
日本的交通
东京和大阪是日本的两大城市。因工作和旅游而在东京和大阪之间来来去去的人很多。因此,飞机,新干线,公车等交通工具都很发达。在还有武士的江户时代,从东京去大阪是走路过去的。1889年汽车出现后,大约要花20个小时。后来,新电车的出现所需的时间不断缩短。以前,从东京到大阪走路大约要花两个星期,现在坐新干线两个半小时就行了。
917教育网
日语句子问题
先不说语法。这句话本身就有问题。
除非新干线开发了海底隧道,要不然怎么到北京?是到东京吧。
下面说语法
上个月是过去式了。有两种说法。
1,去了北京(去了北京也许还没回来呢)
先月に李さんと佐藤さんは新干线で北京に行きました。
2,去过了北京(表示去了又回来了)
先月に李さんと佐藤さんは新干线で北京に行ってきました。

日语口语:新干线
917教育网(https://www.917edu.com)小编还为大家带来日语口语:新干线的相关内容。
黄:大阪に行きたいんですが、“光”号をお愿いします。二枚です。
駅员:申しわけございません。“光”は売り切れです。
黄:では“コダマ”にします。
駅员:自由席ですか、指定席ですか。
黄:指定席にします。
駅员:どうぞ乗车券と指定券、それぞれ二枚です。
黄:はい。お金。
駅员:ありがとうございます。
本訳
新干线
黄:想到大阪去,买“光号”车的车票,两张。
车站售票员:真抱歉,“光号”已经卖完了。
黄:那么,就买“回声号”。
车站售票员:不对号还是对号?
黄:要对号。
车站售票员:给你车票和座位票,各两张。
黄:给你钱。
车站售票员:谢谢。
补充用语
1、「光」は全部指定席です。/“光号”全部对号入坐。
2、自由席ならいつでも买えますか。/不对号的票随时都能买到吗?
3、何时のに乗りますか。/想乘几点钟的车?
4、「光」でも「コダマ」でもいいです。/“光号”和“回声号”都行。
5、切符は予约しました。/票已经预定好了。
6、入场券/站台票
7、グリーン券/软座票
8、発売中/正在售票
9、精算所で运赁お精算をしてください。/请在补票处补票。
10、切符を见せてください。/请出示一下车票。 11、线まで下がってください。/请退到线内。
注释
1、“光”号をお愿いします。——译为我要“光号”车票。
2、自由席ですか、指定席ですか——「~か、~か」意为“是~还是~”,表示两者择一。
3、いつでも买えます——“无论何时,都可以买到”。「买ぇゐ」是「买ぅ」的可能动词。
以上就是日语3、4级进阶阅读-21(日本の交通) 日语句子问题 日语口语:新干线全部内容了,了解更多相关信息,关注917教育网。更多相关文章关注917教育网:
www.917edu.com免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。