发布时间:2023-08-05 08:39:51 | 917教育网
翻译专业主要课程有笔译技巧,口、笔译实务等专业课程外,还将开设文学欣赏与翻译、经贸实务翻译、应用实务翻译、涉外接待礼仪、语言对比与翻译、文体与翻译、文化与翻译等相关的专业选修课和第二外语等课程。
翻译专业主干课程:精读,泛读,听力,口语,写作,翻译等,主干学科:英语语言文学,主要课程:英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、英汉翻译、汉英翻译、语言学概论、英美文学、英语国家文化等课程。
英语专业学生主要学习课程有英语语言、文学,英美等英语国家历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论课程和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质与能力。
翻译专业注重书面语。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。
培养具有扎实的语言基础,广博的文化课程知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才,并为翻译硕士和博士教育输送优秀生源。
对于现今社会的大学生而言,就业前景和其他专业相比怎么样。随着国际贸易的发展和会展经济的崛起,使得市场对专业翻译人才的需求不断看涨。全国现有相关从业人员50万,其中职业翻译4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。
目前国内市场最紧缺五类翻译人才,分别为会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译;从语种上看,国内市场奇缺西班牙语、韩语、日语、法语、德语等小语种人才。
中国的翻译服务市场正在急速膨胀。目前各类专业翻译注册公司企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。仅在上海,翻译注册公司就有200多家。
翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。中国现有在岗聘任的翻译专业人员约 6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调查显示该数字可能达到100万人。即使如此,现有的翻译队伍仍无法满足巨大的市场需求。
1,爱丁堡城堡
Edinburgh castle is a symbol of the spirit of Edinburgh and even Scotland.
(爱丁堡城堡是爱丁堡甚至于苏格兰精神的象征。)
Perched on top of dead volcanic rock, it overlooks downtown Edinburgh.
(耸立在死火山岩顶上,居高俯视爱丁堡市区。)
The annual march-past of the military band is held here in August.
(每年八月在此举办军乐队分列式。)
2,荷里路德宫
The palace of holyrood, formerly holyrood Abbey.
(荷里路德宫,前身为荷里路德修道院。)
It was later used as the royal residence, also known as the palace of the holy cross, at the end of the royal mile road.
(后被用于皇室住所,又名圣十字架宫,位于皇家哩大道的尽头。)
It has been the main residence of Scottish Kings and queens since the 16th century.
(自16世纪以来一直是苏格兰国王和女王的主要居所。)
It is the setting of state occasions and official entertainment places.
(是国家场合和官方娱乐场所的设置。)
3,格林威治公园
Greenwich park includes the old royal observatory, the museum of navigation and Greenwich pier.
(格林威治公园包含旧皇家天文台、航海博物馆、格林威治码头在内的整片区域。)
Maritime Greenwich.
(以“maritime greenwich”主题。) 917教育网
It was listed as a world heritage site by UNESCO in 1997.
(在1997年时被联合国科教文组织列为世界珍贵遗产。)
4,圣玛利教堂
St. Mary's church is located opposite king's college.
(圣玛利教堂位于国王学院对面的圣玛利教堂。)
Until the 18th century, it was the place where Cambridge university degrees were awarded, and then it became Senate House.
(在18世纪以前是剑桥大学授予毕业生学位的场所,后来才改到现今的Senate House。)
5,千禧巨蛋
The millennium dome's striking white dome is matched by steel pillars around it.
(千禧巨蛋醒目的白色圆顶,搭配着四周的钢骨支柱。)
The millennium dome, on the Banks of the Thames, was once hailed as Britain's most successful paid tourist attraction.
(坐落在泰晤士河畔的“千禧巨蛋”曾被誉为英国最成功的收费观光景点。)
It was also the climax of the year 2000 celebration in the UK.
(也曾是英国“庆祝2000年”活动最高潮的地点。)
But the millennium dome has been controversial from construction to completion.
(但“千禧巨蛋”从兴建到落成一直争议不断。)
参考资料来源: 百度百科-千禧巨蛋
参考资料来源: 百度百科-圣玛利教堂
参考资料来源: 百度百科-格林威治公园
参考资料来源: 百度百科-荷里路德宫
参考资料来源: 百度百科-爱丁堡城堡
更多相关文章关注917教育网:www.917edu.com